国产精品久久9a久美女性色,日韩综合中文字幕,天天射天天色天天干,亚洲天堂中文在线,成年人午夜视频,国产精品伦理久久久久久,亚洲欧美视频一区二区

賞析

詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·擊鼓賞析

時(shí)間:2021-06-28 13:06:46 賞析 我要投稿

詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·擊鼓賞析

詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·擊鼓賞析1

  擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國(guó)城漕,我獨(dú)南行。

詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·擊鼓賞析

  從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。

  爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。

  死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。

  于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

  賞析:

  這首詩(shī)是指長(zhǎng)年行役于外的將兵思念家鄉(xiāng)和妻子。

  孫子仲:當(dāng)時(shí)衛(wèi)國(guó)的元帥。 平:《集傳》:“平,和也。合二國(guó)之好也”。有說當(dāng)時(shí)陳、宋二國(guó)作亂,孫子仲平之則“平”應(yīng)為“平伏”,或不戰(zhàn)而使蕃國(guó)歸順,并不是兩個(gè)平等的國(guó)家締結(jié)和盟。孫子仲當(dāng)時(shí)是“天子師”的出兵,不是衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)。

  爰居爰處,爰喪其馬:《傳》:“有不還者,有亡其馬者”。《箋》:“不還,謂死也,傷也,病也。今于何居乎?于何處乎?于何喪其馬乎?”爰音yuan2,即哪里。

  契闊:離合。馬瑞辰《通釋》:“契當(dāng)讀如契合之契,闊當(dāng)讀如疏闊之闊!蹰熍c死生相對(duì)成文,猶云合離聚散耳”。契即合,闊即離。

  成說:《通釋》:“成說即成言也。……《傳》訓(xùn)說為數(shù)者,蓋為預(yù)有成計(jì),猶言有成約也!奔匆延屑s定。

  洵(音xun4):遠(yuǎn)。

  信:即“言而有信”的信。(一說古“伸”字,志不得伸,一說極,信、極連讀,猶言終古。按通篇意旨,均不從)

  “喪其馬”與“不還”相對(duì),馬應(yīng)是比興,借指寧?kù)o的田園生活

詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·擊鼓賞析2

  原文

  擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國(guó)城漕,我獨(dú)南行。

  從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。

  爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。

  死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。

  于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

  注釋:

  鏜(tāng):鼓聲。其鏜,即“鏜鏜”。

  踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。

  兵:武器,刀槍之類。

  土國(guó):或役土功于國(guó)。漕:地名。

  孫子仲:衛(wèi)國(guó)大夫。

  平:和也,和二國(guó)之好。謂救陳以調(diào)和陳宋關(guān)系。

  陳、宋:諸侯國(guó)名。

  不我以歸:即不以我歸。

  有忡:忡忡。

  爰(yuán):本發(fā)聲詞,猶言“于是”。

  喪:?jiǎn)适,此處言跑失?/p>

  爰居爰處?爰喪其馬:有不還者,有亡其馬者。

  于以:于何。

  契闊:聚散。契,合;闊,離。

  成說:成言也猶言誓約。

  于嗟:即“吁嗟”,猶言今之哎喲。

  活:借為“佸”,相會(huì)。

  洵:遠(yuǎn)。

  信:一說古伸字,志不得伸。一說誓約有信。

  譯文1:

  敲鼓聲音響鏜鏜,鼓舞士兵上戰(zhàn)場(chǎng)。人留國(guó)內(nèi)筑漕城,唯獨(dú)我卻奔南方。

  跟從將軍孫子仲,要去調(diào)停陳和宋。長(zhǎng)期不許我回家,使人愁苦心忡忡。

  安營(yíng)扎寨有了家,系馬不牢走失馬。叫我何處去尋找?原來馬在樹林下。

  “無論聚散與死活”,我曾發(fā)誓對(duì)你說。拉著你手緊緊握,“白頭到老與你過”。

  嘆息與你久離別,再難與你來會(huì)面。嘆息相隔太遙遠(yuǎn),不能實(shí)現(xiàn)那誓約。

  譯文2:

  擊鼓聲鏜鏜(震于耳旁),(將士們)奮勇演練著刀槍。土墻和漕城修筑正忙, 惟有我隨軍遠(yuǎn)征到南方。 跟隨孫子仲(行旅奔波), 平定(作亂的)陳、宋二國(guó), 回家的心愿得不到允可, 心中郁郁憂愁不樂,(我卻)身在何方,身處何地? 我的馬兒丟失在哪里?到哪里(才能)將它尋覓?到那(山間的)林泉之地。無論生死(都在)一道,(當(dāng)年)與你(早就)約好。我愿意牽著你的手,發(fā)誓與你一起變老。可嘆如今散落天涯,怕有生之年難回家鄉(xiāng)。 可嘆如今天各一方, 令我的信約竟成了空話。

  賞析:

  《毛詩(shī)序》云:“《擊鼓》,怨州吁也。衛(wèi)州吁用兵,使公孫文仲將而平陳與宋。國(guó)人怨其勇而無禮也!编嵐{以《左傳·隱公四年》州吁伐鄭之事實(shí)之。姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》以為“與經(jīng)不合者六”,此實(shí)乃《春秋·宣公十二年》“宋師伐陳,衛(wèi)人救陳”之事,在衛(wèi)穆公時(shí)。今以為姚說較《毛序》為合理,姑從姚氏。

  第一章總言衛(wèi)人救陳,平陳宋之難,敘衛(wèi)人之怨。結(jié)云“我獨(dú)南行”者,詩(shī)本以抒寫個(gè)人憤懣為主,這是全詩(shī)的線索。詩(shī)的第三句言“土國(guó)城漕”者,《鄘風(fēng)·定之方中》毛詩(shī)序云:“衛(wèi)為狄所滅,東徙渡河,野居漕邑,齊桓公攘夷狄而封之。文公徙居楚丘,始建城市而營(yíng)宮室!蔽墓珷I(yíng)楚丘,這就是詩(shī)所謂“土國(guó)”,到了穆公,又為漕邑筑城,故詩(shī)又曰“城漕”!巴羾(guó)城漕”雖然也是勞役,猶在國(guó)境以內(nèi),現(xiàn)在南行救陳,其艱苦就更甚了。

  第二章“從孫子仲,平陳與宋”,承“我獨(dú)南行”為說。假使南行不久即返,猶之可也。詩(shī)之末兩句云“不我以歸,憂心有忡”,敘事更向前推進(jìn),如芭蕉剝心,使人酸鼻。

  第三章寫安家失馬,似乎是題外插曲,其實(shí)文心最細(xì)。《莊子》說:“猶系馬而馳也。”好馬是不受羈束、愛馳騁的;征人是不愿久役、想歸家的`。這個(gè)細(xì)節(jié),真寫得映帶人情。毛傳解釋一二句為:“有不還者,有亡其馬者!卑选半肌苯忉尀椤盎颉保鳛榇~,則兩句通敘營(yíng)中他人。其實(shí)全詩(shī)皆抒詩(shī)人一己之情,所以四、五兩章文情哀苦,更為動(dòng)人。

  第四章“死生契闊”,毛傳以“契閥”為“勤苦”是錯(cuò)誤的。黃生《義府》以為“契,合也;闊,離也;與死生對(duì)言”是正確的。至于如何解釋全章詩(shī)義。四句為了把葉韻變成從AABB式,次序有顛倒,前人卻未嘗言及。今按本章的原意,次序應(yīng)該是:

  執(zhí)子之手,與子成說;“死生契闊,與子偕老!

  這樣詩(shī)的韻腳,就成為ABBA式了。本來“死生契闊,與子偕老”,是“成說”的內(nèi)容,是分手時(shí)的信誓。詩(shī)為了以“闊”與“說”葉韻,“手”與“老”葉韻,韻腳更為緊湊,詩(shī)情更為激烈,所以作者把語(yǔ)句改為現(xiàn)在的次序。

  第五章“于嗟闊兮”的“闊”,就是上章“契闊”的“闊”。“不我活兮”的“活”,應(yīng)該是上章“契闊”的“契”。所以“活”是“佸”的假借,“佸,會(huì)也!薄坝卩典狻钡摹颁,應(yīng)該是“遠(yuǎn)”的假借,所以指的是“契闊”的“闊”!安晃倚刨狻钡摹靶拧,應(yīng)該是“信誓旦旦”的“信誓”,承上章“成說”而言的。兩章互相緊扣,一絲不漏。

  詩(shī)凡五章,前三章征人自敘出征情景,承接綿密,已經(jīng)如怨如慕,如泣如訴。后兩章轉(zhuǎn)到夫妻別時(shí)信誓,誰(shuí)料到歸期難望,信誓無憑,上下緊扣,詞情激烈,更是哭聲干霄了。寫士卒長(zhǎng)期征戰(zhàn)之悲,無以復(fù)加。 (郭晉稀)

【詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·擊鼓賞析】相關(guān)文章:

詩(shī)經(jīng)邶風(fēng)賞析05-23

《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·式微》賞析05-23

國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·擊鼓詩(shī)文賞析02-02

《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·靜女》譯文與賞析01-29

《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·綠衣》原文賞析及翻譯03-02

《詩(shī)經(jīng).國(guó)風(fēng).邶風(fēng).柏舟》原文及翻譯賞析02-27

《國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·谷風(fēng)》賞析02-24

《國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·日月》賞析03-23

詩(shī)經(jīng)國(guó)風(fēng)之邶風(fēng)英文詩(shī)詞05-09