国产精品久久9a久美女性色,日韩综合中文字幕,天天射天天色天天干,亚洲天堂中文在线,成年人午夜视频,国产精品伦理久久久久久,亚洲欧美视频一区二区

賞析

登樂游原的賞析

時(shí)間:2021-04-02 20:25:58 賞析 我要投稿

登樂游原的賞析

  《登樂游原

  作者:李商隱

  原文

  向晚意不適,

  驅(qū)車登古原。

  夕陽(yáng)無(wú)限好,

  只是近黃昏。

  注釋

  1、意不適:心情不舒暢。

  2、古原:即樂游原,是長(zhǎng)安附近的名勝,在今陜西省長(zhǎng)安以南八百里的地方。

  詩(shī)意

  臨近傍晚時(shí)分,覺得心情不太舒暢;

  駕車登上樂游原,心想把煩惱遣散。

  看見夕陽(yáng)無(wú)限美好,一片金光燦爛;

  只是將近黃昏,美好時(shí)光終究短暫。

  賞析

  這是一首登高望遠(yuǎn),即景抒情的詩(shī)。首二句寫驅(qū)車登古原的原因:是“向晚意不適”。后二句寫登上古原觸景生情,精神上得到一種享受和滿足!跋﹃(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏”二句,素來(lái)人們多解為“晚景雖好,可惜不能久留。”今人周汝昌認(rèn)為:“只是”二句,“正是詩(shī)人的一腔熱愛生活,執(zhí)著人間,堅(jiān)持理想而心光不滅的.一種深情苦志!边@種看法,雖有新意,卻不合詩(shī)人的身世,也不合詩(shī)人當(dāng)時(shí)的情緒。

【登樂游原的賞析】相關(guān)文章:

樂游原 / 登樂游原原文及賞析07-22

《樂游原 / 登樂游原》原文及翻譯賞析03-11

登樂游原翻譯及賞析05-26

登樂游原譯文及賞析08-28

《登樂游原》譯文及賞析09-01

登樂游原原文及賞析08-19

樂游原 / 登樂游原_李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯08-28

《登樂游原》全詩(shī)及賞析12-13

登樂游原閱讀答題及賞析03-01