滁州西澗賞析
滁州西澗 韋應(yīng)物
獨(dú)憐幽草澗邊生,
上有黃鸝深樹(shù)鳴。
春潮帶雨晚來(lái)急,
野渡無(wú)人舟自橫。
韋應(yīng)物詩(shī)鑒賞
滁州城的西門(mén)外有一條西澗,俗名上馬河,環(huán)境幽美。韋應(yīng)物任滁州刺史時(shí),常去游賞、賦詩(shī),還在澗邊種了柳樹(shù)。這首詩(shī)就是他即景之作。
獨(dú)憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹(shù)鳴。這兩句泛寫(xiě)暮春景物。暮春時(shí)節(jié),詩(shī)人漫游來(lái)到澗邊。此時(shí)花已凋落,只剩下一片碧綠清香的幽草,在樹(shù)叢深處傳來(lái)黃鶯的鳴叫聲。別有會(huì)心的詩(shī)人,獨(dú)憐幽草,無(wú)意聽(tīng)黃鶯歌唱,流露出恬淡的心情。接著,后面兩句寫(xiě)傍晚景色。春潮帶雨晚來(lái)急,野渡無(wú)人舟自橫。
春潮上漲,傍晚又下了一場(chǎng)急雨,流水愈加湍急,古渡口看不到人跡,只見(jiàn)一只小船,悠然自在地橫在岸邊。這兩句描繪了一幅荒野古渡幽靜而有生趣的景象,反映出詩(shī)人閑適自得的心情。
末句:野渡無(wú)人舟自橫。意境幽深渺遠(yuǎn),向?yàn)槿藗兎Q(chēng)道據(jù)說(shuō)北宋宣和年間,畫(huà)院招考畫(huà)師,考題就是野渡無(wú)人舟自橫。各畫(huà)師接到題目后,無(wú)不精心構(gòu)思,大家都絞盡腦汁考慮怎樣才能更好地表現(xiàn)出無(wú)人之境。經(jīng)過(guò)評(píng)選,有一幅名列榜首,被貼出來(lái)以供觀賞。原來(lái)這幅畫(huà)在構(gòu)圖上比別的畫(huà)有一個(gè)特殊的`地方:別的畫(huà)無(wú)論構(gòu)思、設(shè)色怎樣不同,卻都只是按原詩(shī)句字面的意思,畫(huà)了一個(gè)幽靜的古渡口橫著一只空船,表明無(wú)人。而這幅畫(huà)的作者卻獨(dú)具匠心,在空船頭上添上一只小鳥(niǎo)。這樣一來(lái),不但頗具說(shuō)服力地表明無(wú)人,而且表現(xiàn)出幽深無(wú)人之境中的生趣一下子在意境上就高出眾作許多。這正是韋應(yīng)物的詩(shī)意所在。大家看了畫(huà)后,都認(rèn)為這位作者深得韋應(yīng)物的詩(shī)魂,將其畫(huà)名列榜首,當(dāng)之無(wú)愧。
【滁州西澗賞析】相關(guān)文章:
《滁州西澗》賞析06-01
《滁州西澗》古詩(shī)賞析02-26
《滁州西澗》原文及賞析01-24
《滁州西澗》翻譯賞析02-03
滁州西澗原文及賞析05-17
滁州西澗原文翻譯及賞析06-16
滁州西澗賞析10篇03-10
滁州西澗原文、翻譯及賞析02-04
《滁州西澗》原文及翻譯賞析03-04