- 相關(guān)推薦
《宿建德江》原文及翻譯賞析
在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家一定沒(méi)少看到經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)有四言、五言、七言、雜言等多種形式。什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?下面是小編為大家整理的《宿建德江》原文及翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。
《宿建德江》原文:
移舟泊煙渚,日暮客愁新。
野曠天低樹(shù),江清月近人。
《宿建德江》翻譯
我把船停泊在暮煙籠罩的小洲,
茫茫暮色給游子新添幾分鄉(xiāng)愁。
曠野無(wú)垠遠(yuǎn)處天空比樹(shù)木還低,
江水清澈更覺(jué)月與人意合情投……
《宿建德江》賞析
這首詩(shī)不以行人出發(fā)為背景,也不以船行途中為背景,而是以舟泊暮宿為背景。它雖然露出一個(gè)“愁”字,但立即又將筆觸轉(zhuǎn)到景物描寫(xiě)上去了?梢(jiàn)它在選材和表現(xiàn)上都是很有特色的。詩(shī)的起句“移舟泊煙渚”,“移舟”,就是移舟近岸的意思;“泊”,這里有停船宿夜的含意。行船?吭诮械囊粋(gè)煙霧朦朧的小洲邊,這一面是點(diǎn)題,另一面也就為下文的寫(xiě)景抒情作了準(zhǔn)備。
第二句“日暮客愁新”,中的“日暮”顯然和上句的“泊”、“煙”有聯(lián)系,因?yàn)槿漳,船需要停宿;也因(yàn)槔锏囊欢危骸熬佑谝,不知其期,曷至哉?雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來(lái),君子于役,如之何勿思?”(《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)·君子于役》)這里寫(xiě)一位婦女,每當(dāng)?shù)较﹃?yáng)西下、雞進(jìn)籠舍、牛羊歸欄的時(shí)刻,她就更加思念在外服役的丈夫。
遠(yuǎn)處的天空顯得比近處的樹(shù)木還要低,“低”和“曠”是相互依存、相互映襯的。第四句寫(xiě)夜已降臨,高掛在天上的明月,映在澄清的江水中,和舟中的人是那么近,“近”和“清”也是相互依存、相互映襯的!耙皶缣斓蜆(shù),江清月近人”。這種極富特色的景物,只有人在舟中才能領(lǐng)略得到的。詩(shī)的第二句就點(diǎn)出“客愁新”,這三四句好似詩(shī)人懷著愁心,在這廣袤而寧?kù)o的宇宙之中,經(jīng)過(guò)一番上下求索,終于發(fā)現(xiàn)了還有一輪孤月此刻和他是那么親近。寂寞的愁心似乎尋得了慰藉,詩(shī)也就戛然而止了。
然而,言雖止,意未盡!盎驶嗜d,書(shū)劍兩無(wú)成。山水尋吳越,風(fēng)塵厭洛京”(《自洛之越》)。詩(shī)人曾帶著多年的準(zhǔn)備、多年的希望奔入長(zhǎng)安,而今卻只能懷著一腔被棄置的憂(yōu)憤南尋吳越。此刻,他孑然一身,面對(duì)著這四野茫茫、江水悠悠、明月孤舟的景色,那羈旅的惆悵,故鄉(xiāng)的思念,仕途的失意,理想的幻滅,人生的坎坷……千愁萬(wàn)緒,不禁紛來(lái)沓至,涌上心頭!敖逶陆恕,這畫(huà)面展示的是清澈平靜的江水,以及水中的明月伴著船上的詩(shī)人;可那畫(huà)面背后卻是詩(shī)人的愁心已經(jīng)隨著江水流入思潮翻騰的海洋。“人稟七情,應(yīng)物斯感;感物吟志,莫非自然”(劉勰《文心雕龍·明詩(shī)》)。孟浩然的這首小詩(shī)正是在這種情景相生、思與境諧的“自然流出”之中,顯示出一種風(fēng)韻天成、淡中有味、含而不露的藝術(shù)美。
此詩(shī)先寫(xiě)羈旅夜泊,再敘日暮添愁;然后寫(xiě)到宇宙廣袤寧?kù)o,明月伴人更親。一隱一現(xiàn),虛實(shí)相間,兩相映襯,互為補(bǔ)充,構(gòu)成一個(gè)特殊的意境。詩(shī)中雖只有一個(gè)愁字,卻把詩(shī)人內(nèi)心的憂(yōu)愁寫(xiě)得淋漓盡致,然野曠江清,秋色歷歷在目。
作者介紹
孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩(shī)人。本名不詳(一說(shuō)名浩),字浩然,襄州襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng))人,世稱(chēng)“孟襄陽(yáng)”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩(shī)。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩(shī),至“不才明主棄”之語(yǔ),玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門(mén)山,著詩(shī)二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩(shī)人王維合稱(chēng)為“王孟”。
作品簡(jiǎn)介
《宿建德江》由孟浩然創(chuàng)作,被選入《唐詩(shī)三百首》。這是一首刻劃秋江暮色的詩(shī)。先寫(xiě)羈旅夜泊,再敘日暮添愁;然后寫(xiě)到宇宙廣袤寧?kù)o,明月伴人更親。一隱一現(xiàn),虛實(shí)相間,兩相映襯,互為補(bǔ)充,構(gòu)成一個(gè)特殊的意境。詩(shī)中雖不見(jiàn)“愁”字,然野曠江清,“秋色”歷歷在目。全詩(shī)淡而有味,含而不露;自然流出,風(fēng)韻天成,頗有特色。 更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“古文學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
講解
這是一首抒發(fā)旅途愁思的詩(shī)。前兩句寫(xiě)詩(shī)人的旅舟停泊在煙霧蒙蒙的沙洲邊,眼見(jiàn)日落黃昏,一段新的旅愁油然而生。后兩句是借景抒情,在詩(shī)人的眼里,原野空曠遼闊,遠(yuǎn)方的天空好象低壓在樹(shù)木之上,使心情更覺(jué)壓抑,惟有倒映在清清江水中的明月似乎主動(dòng)與人親近,帶來(lái)些許的安慰。詩(shī)中“野曠天低樹(shù),江清月近人”兩句是傳誦已久的名句,非常鮮明地烘托出了詩(shī)人孤寂、愁?lèi)灥男那椤?/p>
起句“移舟泊煙渚”,“移舟”即移動(dòng)小船;“泊”指停泊夜宿;“煙渚”,煙霧朦朧的小洲。這一句點(diǎn)了題,介紹了詩(shī)人觀賞景物的立足點(diǎn)。次句“日暮客愁新”,“日暮”即黃昏時(shí)分,“客愁新”是指詩(shī)人客居他鄉(xiāng),增添了憂(yōu)愁。這句寫(xiě)了詩(shī)人欣賞景物的心情。
第三句寫(xiě)江邊的遠(yuǎn)景!耙皶缣斓蜆(shù)”,詩(shī)人站在船頭,極目遠(yuǎn)眺,曠野中遠(yuǎn)處的天空比近處的樹(shù)林還要低。第四句寫(xiě)江中的近景。“江清月近人”,江水清澈,倒映在江中的月影,似乎更加靠近船上的詩(shī)人。這特殊的景象,只有立足于船上才能領(lǐng)略到。在這十分成功的對(duì)比描寫(xiě)中,表現(xiàn)了詩(shī)人含而不露的淡淡哀愁。
此詩(shī)前兩句是觸景生情,后兩句是托景抒情。全詩(shī)淡而有味,耐人咀嚼。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“古文學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
孟浩然是唐代山水詩(shī)派的代表。據(jù)說(shuō)有一次,他到長(zhǎng)安參加文人詩(shī)會(huì)。他即席賦詩(shī),寫(xiě)出了“微云淡河漢,疏雨滴梧桐”(微薄的云淡淡地抹在銀河上,稀疏的雨點(diǎn)滴落在梧桐葉間)兩句好詩(shī)。大家都十分嘆服,擱筆不繼續(xù)賦詩(shī)了。
【《宿建德江》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
宿建德江原文,翻譯,賞析09-08
《宿建德江》原文、翻譯及賞析09-08
《宿建德江》的原文及賞析09-07
宿建德江原文及賞析06-01
宿建德江的原文注釋及賞析09-08
《宿建德江》原文閱讀及賞析09-08
《宿新市徐公店》原文及翻譯賞析02-17
宿石邑山中原文、翻譯及賞析09-16