国产精品久久9a久美女性色,日韩综合中文字幕,天天射天天色天天干,亚洲天堂中文在线,成年人午夜视频,国产精品伦理久久久久久,亚洲欧美视频一区二区

賞析

蝶戀花·百種相思千種恨_歐陽修的詞原文賞析及翻譯

時間:2021-08-05 17:41:20 賞析 我要投稿

蝶戀花·百種相思千種恨_歐陽修的詞原文賞析及翻譯

  蝶戀花·百種相思千種恨

  宋代歐陽修

  百種相思千種恨,早是傷春,那更春醪困。薄幸辜人終不憤,何時枕畔分明問。

  懊惱風(fēng)流心一寸,強醉偷眠,也即依前悶。此意為君君不信,淚珠滴盡愁難盡。

  譯文

  我有百種相思千種怨恨的情緒,早有那傷春情緒,無奈那春醪更使我苦悶。負心的人讓我不滿,什么時候才能在枕畔問個明白?

  悔恨情愛使我身心俱疲,灌醉自己強行入睡,也還是像之前那樣苦悶。這番心意是為你,你卻不信。淚流盡了,心里的.愁情卻難盡。

  注釋

  蝶戀花:詞牌名。又名“鳳棲梧”“鵲踏枝”等,雙調(diào)六十字,上下片各五句四仄韻。

  傷春:因春天到來而引起憂傷、苦悶。

  那:無奈,奈何。春醪(láo):春酒。冬釀春熟之酒,亦稱春釀秋冬始熟之酒。

  薄幸:薄情,負心。不憤:不服氣,妒忌。

  懊惱:悔恨。心一寸:指心。舊時認為心的大小在方寸之間,故名。

  依前:照舊,仍舊。

  賞析

  上片寫傷春怨恨。首句抒情,百種相思與千種怨恨交織在一起!霸缡莻,那更春醪困!痹缇陀袀褐,再加上被春酒所困而病酒懨懨!氨⌒夜既私K不忿。何時枕畔分明問!北⌒依晒钾摿藙e人的行為,實在令人不滿,要在枕邊問明白。“枕畔”,“不忿”中盼著重逢相。

  下片訴愁。過片“懊惱風(fēng)流心一寸”,后悔為了情愛而勞役自己的身心!皬娮硗得,也即依前悶!睆娦袑⒆约汗嘧砭,以求得好入睡,也仍然像以前那樣煩悶!按艘鉃榫恍拧I珠滴盡愁難盡。”這兩句是說:這種愛恨交織的相思,全是因為你造成的,可是你卻不相信。淚珠滴盡了,而愁怨卻難以消盡。

  這首詞寫一個多情女子對薄幸情郎的怨而不怒的復(fù)雜的情感。她不憤怒,但她懊惱、煩悶、愁苦、哭泣。盡管如此,她仍然抱有天真的希望:“何時枕畔分明問”。然而,“此意為君君不信”,她等待的恐怕還是失望。一首小詞,感情容量卻如此復(fù)雜。

【蝶戀花·百種相思千種恨_歐陽修的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

相思_王維的詩原文賞析及翻譯10-15

恨賦 原文及賞析10-15

長相思原文及賞析11-22

《長相思·折花枝》原文及賞析11-02

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

《長相思令·煙霏霏》原文及賞析10-22

昭君怨·送別_蘇軾的詞原文賞析及翻譯10-18

浣溪沙·傾國傾城恨有馀原文及賞析10-16

《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細細》原文及賞析10-29