国产精品久久9a久美女性色,日韩综合中文字幕,天天射天天色天天干,亚洲天堂中文在线,成年人午夜视频,国产精品伦理久久久久久,亚洲欧美视频一区二区

賞析

春日寄懷原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2021-08-15 13:31:28 賞析 我要投稿

春日寄懷原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

春日寄懷原文、翻譯注釋及賞析

  春日寄懷

  唐代:李商隱

  世間榮落重逡巡,我獨(dú)丘園坐四春。

  縱使有花兼有月,可堪無(wú)酒又無(wú)人。

  青袍似草年年定,白發(fā)如絲日日新。

  欲逐風(fēng)波千萬(wàn)里,未知何路到龍津。

  譯文:

  世間榮落重逡巡,我獨(dú)丘園坐四春。

  人世的升降是瞬息即變,而我卻在家中呆坐了四年。

  縱使有花兼有月,可堪無(wú)酒又無(wú)人。

  哪怕是有花又有月亮,但就沒(méi)人把我推薦。

  青袍似草年年定,白發(fā)如絲日日新。

  八品官的青袍年年都一樣,頭上的白發(fā)卻越來(lái)越亮眼。

  欲逐風(fēng)波千萬(wàn)里,未知何路到龍津。

  一心想去追逐風(fēng)波千萬(wàn)里,卻不知哪條路才能見(jiàn)龍顏!

  注釋:

  世間榮落重(zhòng)逡(qūn)巡,我獨(dú)丘園坐四春。

  榮落:榮顯和衰落。重:甚,很。逡巡:頃刻、急速。丘園:家園,鄉(xiāng)里。后亦以丘園指隱居之處。坐:漸、行將。四春:四年。詩(shī)人會(huì)昌二年母親去世,服喪閑居,到五年春已第四年。

  縱使有花兼(jiān)有月,可堪無(wú)酒又無(wú)人。

  縱使:即使?煽埃贺M堪。又無(wú)人:李商隱《小園獨(dú)酌》:“空余雙蝶舞,竟絕一人來(lái)!迸c“無(wú)人”同慨。又,馮引一本作“更”。

  青袍(páo)似草年年定,白發(fā)如絲日日新。

  青袍:唐八、九品官穿青袍。作者居喪前任秘書(shū)省正宇,系正九品下階,故著青袍。青袍顏色似春天的.青草,《古詩(shī)》有“青袍似春草”之句,故云。“年年定”,應(yīng)上“四春“。居喪期間離職家居,原職仍在。

  欲逐風(fēng)波千萬(wàn)里,未知何路到龍津。

  欲逐風(fēng)波:想去追逐風(fēng)波。龍津:即龍門,又名禹門口,在今山西省河津縣西北。

  賞析:

  一、二兩句言世間盛衰變化本甚迅捷,而我半生淪落;今隱于丘園行將四年,于仕途甚感渺茫。三、四兩句言丘園中雖不乏花晨月夕,然家貧無(wú)酒可以消憂,又無(wú)知己可以相慰藉。三年在京守喪,四年楊弁平后移家永樂(lè),仍為秘省正字,官職沒(méi)有升遷,況且遇到丁憂,故云“年年定”也。五、六對(duì)仗襯貼,“青袍似草”、“白發(fā)如絲”,不惟設(shè)色相映,更嘆官卑秩微而頭顱漸大;草青、絲白,兼具衰颯之象;“年年定”,一年盼過(guò)一年,無(wú)絲毫升遷之跡象;“日日新”,日子倏忽消逝,鬢發(fā)日日改白。一“定”一“新”,動(dòng)感相映,所謂仕進(jìn)無(wú)路,汲引無(wú)門也,所以最后感嘆“未知何路到龍津”。

  全詩(shī)純以對(duì)比之法結(jié)撰成章。首聯(lián)領(lǐng)起人事花事二題,“榮落”指人指花都可。詩(shī)人首先將“世間”與“我”對(duì)比,然后寫自己因守喪而困守家園的寂寞生活,頷聯(lián)寫景同時(shí)也流露出無(wú)聊之狀,起承了五痕跡。唐代八、九品官著青色服,詩(shī)人由眼前之春草萋萋而聯(lián)想到自己的九品青袍,本系即景巧喻,而“青袍”與“白發(fā)”又形成對(duì)比!澳昴甓ā笔钦f(shuō)久居下僚,“年年”與“日日”的疊字更進(jìn)一步補(bǔ)足了對(duì)比之意。第五句感傷歲月流逝!褒埥颉奔待堥T,尾聯(lián)是說(shuō)想在政治上有所作為,但又慨嘆無(wú)人引進(jìn)。抒發(fā)的是詩(shī)人對(duì)未來(lái)的希望。

  這首春日詩(shī)失之于輕靡,或者說(shuō)是百無(wú)聊賴,有的也有寄托,不過(guò)比較直露。李商隱這首詩(shī),從主題上說(shuō)這首詩(shī)沒(méi)什么新意,但在藝術(shù)手法情景渾溶,低徊唱嘆,富艷而多氣,不多用典故而音節(jié)嘹亮,頗有杜詩(shī)境界。但在梗概多氣上還是不如杜詩(shī)同類之作。

【春日寄懷原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

[唐]杜甫《春日憶李白》原文、注釋、賞析10-19

民勞原文、注釋及賞析10-15

蜀國(guó)弦原文、注釋及賞析10-15

詠菊原文、注釋及賞析10-15

秋來(lái)原文、注釋及賞析10-15

牡丹賦原文、注釋及賞析11-22

深慮論原文、注釋及賞析10-26

杜鵑行原文、注釋及賞析10-18

驄馬原文、注釋及賞析10-16

長(zhǎng)命女·春日宴原文及賞析11-26