- 相關(guān)推薦
南歌子·槐綠低窗暗原文賞析
南歌子·槐綠低窗暗原文賞析1
原文:
槐綠低窗暗,榴紅照眼明。玉人邀我少留行。無(wú)奈一帆煙雨、畫(huà)船輕。
柳葉隨歌皺,梨花與淚傾。別時(shí)不似見(jiàn)時(shí)情。今夜月明江上、酒初醒。
賞析:
這首詞寫(xiě)別情,是作者少有的不用典故的作品之一。上片寫(xiě)行客即將乘舟出發(fā),正與伊人依依話別。這時(shí)正當(dāng)初夏,窗前槐樹(shù)綠葉繁茂,室外榴花競(jìng)放,紅艷似火,耀人雙眼,這與室內(nèi)昏暗的氣氛恰好形成強(qiáng)烈對(duì)比。室內(nèi)黯淡的氣氛來(lái)曲折地反映話別者的心情。
“玉人邀我少留行”,不僅是伊人挽留,行客自己也是遲遲不愿離開(kāi)!盁o(wú)奈”兩字一轉(zhuǎn),寫(xiě)出事與愿違,出發(fā)時(shí)間已到,不能遲留。接著繪出江上煙雨凄迷,輕舟掛帆待發(fā),在詩(shī)情畫(huà)意的描述中宛轉(zhuǎn)流露出兩人無(wú)限凄楚的別情!傲~”兩句,承上片“無(wú)奈”而來(lái),由于舟行在即,不能少留,而兩人情意纏綿,難舍難分。這兩句,寫(xiě)臨行餞別時(shí)伊人蹙眉而歌,淚如雨傾。這里運(yùn)用比喻,以柳葉喻雙眉,梨花喻臉龐!皠e時(shí)”句又一轉(zhuǎn),由眼前凄凄慘慘的離別場(chǎng)面回想到當(dāng)初相見(jiàn)時(shí)的歡樂(lè)情景,心情更加沉重。末句宕開(kāi),略去登舟以后借酒遣懷的描寫(xiě),只說(shuō)半夜酒醒,唯見(jiàn)月色皓潔,江水悠悠,無(wú)限離恨,盡不言之中。
這首詞黃庭堅(jiān)詞作屬別具一格之作。如“柳葉”兩句,以柳葉和梨花來(lái)比喻伊人的雙眉和臉龐,以“皺”眉和“傾”淚刻畫(huà)伊人傷離的`形象,通俗而又貼切!盎本G”兩句,例用對(duì)句,做到了對(duì)偶工整、色澤鮮艷;槐葉濃綠,榴花火紅,“窗暗”、“眼明”用來(lái)渲染葉之綠與花之紅,“綠”與“紅”、“暗”與“明”色彩與光度上形成兩組強(qiáng)烈的對(duì)比,對(duì)人物形象和環(huán)境氣氛起著烘托渲染的作用。
南歌子·槐綠低窗暗原文賞析2
南歌子·槐綠低窗暗
黃庭堅(jiān)〔宋代〕
槐綠低窗暗,榴紅照眼明。玉人邀我少留行。無(wú)奈一帆煙雨、畫(huà)船輕。
柳葉隨歌皺,梨花與淚傾。別時(shí)不似見(jiàn)時(shí)情。今夜月明江上、酒初醒。
賞析
該詞寫(xiě)離別。上片寫(xiě)行客即將乘舟出發(fā),正與伊人依依話別。作者先從寫(xiě)景人手,這時(shí)正當(dāng)初夏,窗前槐樹(shù)綠葉繁茂,所以室內(nèi)顯得昏暗,而室外榴花競(jìng)放,紅艷似火,耀人雙眼,這與室內(nèi)氣氛恰好形成強(qiáng)烈對(duì)比,兩人此刻的心情沒(méi)有明說(shuō),卻以室內(nèi)黯淡的.氣氛來(lái)曲折地反映。
離別在即,難舍難分,“玉人邀我少留行”,不僅是伊人在挽留,行客自己也是遲遲不愿離開(kāi)!盁o(wú)奈”兩字一轉(zhuǎn),寫(xiě)出事與愿違,出發(fā)時(shí)間已到,不能遲留。接著繪出江上煙雨凄迷,輕舟掛帆待發(fā),兩人無(wú)限凄楚的別情就在這詩(shī)情畫(huà)意的描述中宛轉(zhuǎn)流露。
該詞系雙調(diào),下片格式與上片相同!傲~”兩句,承上片“無(wú)奈”而來(lái),由于舟行在即,不能少留,而兩人情意纏綿,難舍難分,真是“悲莫悲兮生別離”。“柳葉”兩句,寫(xiě)臨行餞別時(shí)伊人蹙眉而歌,淚如雨傾。這里運(yùn)用比喻,以柳葉喻雙眉,梨花喻臉龐!皠e時(shí)”句又一轉(zhuǎn),由眼前凄凄慘慘的離別場(chǎng)面回想到當(dāng)初相見(jiàn)時(shí)的歡樂(lè)情景,但往事不堪回首,只能使臨行時(shí)的心情更加沉重。
末句略同柳永“今宵酒醒何處、楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)隆薄T~人懸想半夜酒醒,唯見(jiàn)月色皓潔,江水悠悠,無(wú)限離恨,盡在不言之中,如此寫(xiě)法頗具蘊(yùn)藉含蓄之致。
【南歌子·槐綠低窗暗原文賞析】相關(guān)文章:
南歌子·倭墮低梳髻原文及賞析05-20
南歌子·倭墮低梳髻原文、賞析09-15
南歌子·倭墮低梳髻原文賞析12-12
南歌子·寓意原文及賞析09-01
南歌子·倭墮低梳髻原文及賞析【精華】09-02
南歌子·倭墮低梳髻原文及賞析(精)12-12
南歌子·寓意原文及賞析(精)09-07
南歌子·游賞原文及賞析10-14
南歌子·游賞原文賞析07-29