- 相關推薦
《西樓》原文及翻譯賞析(優(yōu))
先生稱的“有的風致”,從這首詩就可以看得出來。
這首詩寫在海邊的高樓上欣賞暴的狀況。前兩句為后兩句蓄勢,照例描寫暴風到來前的風云,因為在海邊,便加上了浪,更顯得氣派場面的閎大。第一句把云與浪混寫,說海浪像云一樣,滾滾而去,又逆涌而回,暗藏了下句的風。“浪如云”是說浪大,而暴前的低垂海面,與浪相接,因此寫了浪“去卻回”,也就等于寫了云“去卻回”。第二句著意在風,帶出了雷,便把暴風前應有的景況都寫全了。詩寫這派景象,僅淡筆以“如云”二字輕點浪,沒有作過多的鋪排,但能讓人感受到雨前風吼、浪涌、云壓、電閃、雷鳴等雄偉場面。比稍后的,寫過很多首詩,名句如“翻墨未遮,白雨跳珠亂入”、“天外黑風吹海立,浙東飛雨過江來”,都以奇特的語句具體描寫暴風雨飄驟迅猛的場面,令人震撼。曾鞏這首詩雖然沒用什么氣勢的語言來造成直觀的形象,同樣表現(xiàn)了暴風雨的壯觀,也有很好的藝術效果。
“朱樓四面鉤疏箔”,此句在全詩結構上位置頗為重要,起一種襯墊作用。有了這一句,全詩避免了一氣直下,顯得跌宕有致。西樓是處在海山之間,詩是由海(樓前)——樓側——樓——山(樓后)的順序。此句寫“朱樓”既是點題,更是從樓前海景通向樓后山景的橋梁,也是由轉向的過渡?疾煸娨猓藰钱斝劬嵊谀匙5闹,視野開闊,可回顧千山!八拿驺^疏箔”,指樓上人也即詩人把樓四面窗戶垂掛的疏簾用鉤卷起。按常理推測,風雨將至之際,應當閉窗才是。但詩人此刻偏要敞開四面窗戶,這個動作頗出人意料,似乎覺得逆情悖理,在“欲來風滿樓”之時,只有垂簾,一般不會掛簾。但這恰恰是真情的流露,詩人想“臥看千山急雨來”,已經(jīng)到了癡情的地步,因而能夠使人思而生奇趣。這和的“早知潮有信,嫁與”,的“不如桃杏,猶解嫁”,的“鏟卻君山好,平鋪流”等一樣“愈無理而愈妙”(《詞筌》)。
“臥看千山急雨來”,詩人于尾句道出了內心的豪情,也解除了疑問。前兩句寫風吹、云涌、浪卷、雷鳴,這是一支壯美的序曲,詩人最欲欣賞的乃是作為“主角”登場的“千山急雨來”的出色表演。他要看“急雨”打破雨前沉悶局面而呈現(xiàn)的新鮮境界,以開闊心胸。這種美學境界的追求,反映了詩人力求上進、欲有所作為的思想境界。詩中一個“臥”字亦耐人尋味,它把詩人那種雍容氣度生動表現(xiàn)出來,動中寓靜,以靜襯動,跌宕有致之妙于此可見。
曾鞏是有名的散文家“”之一,不以詩名,宋《冷齋話》曾記有彭淵材說“恨固不能作詩”的話《后山詩話》也說他“短于韻語”。但平心而論,這首小詩置于宋詩佳作之中,是毫不比其他人的上乘之作遜色的。
【《西樓》原文及翻譯賞析】相關文章:
《西樓》原文及翻譯賞析05-14
西樓原文賞析11-20
(精華)西樓原文賞析11-20
《相見歡 金陵城上西樓》原文及翻譯賞析09-12
相見歡·無言獨上西樓原文、翻譯注釋及賞析08-04
西樓原文賞析【集合15篇】11-20
[合集]西樓原文賞析15篇11-20
《相見歡·無言獨上西樓》原文及賞析02-19
相見歡·無言獨上西樓翻譯賞析03-02
風雨原文賞析及翻譯05-11