国产精品久久9a久美女性色,日韩综合中文字幕,天天射天天色天天干,亚洲天堂中文在线,成年人午夜视频,国产精品伦理久久久久久,亚洲欧美视频一区二区

試題

英語(yǔ)四級(jí)翻譯試題

時(shí)間:2025-04-17 18:19:55 試題 我要投稿

2015年英語(yǔ)四級(jí)翻譯試題匯總

  試題一

2015年英語(yǔ)四級(jí)翻譯試題匯總

  就像向中國(guó)出售商品的公司會(huì)看到收益有損失一樣,中國(guó)經(jīng)濟(jì) 活動(dòng)放緩有著世界性的影響。包括澳大利亞、巴西和東南亞在內(nèi)的 其他國(guó)家近年來(lái)都看到了巨大的利潤(rùn),因?yàn)橹袊?guó)對(duì)自然資源有需求。 中國(guó)的需求下降巳經(jīng)對(duì)很多商品的價(jià)格有了影響。上周,中國(guó)財(cái)政 部長(zhǎng)樓繼偉表示,今年的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)可能為7%,而這不一定是“底線”。

  A slowdown in economic activity in China has a global impact as companies that sell to China may see revenues suffer. Countries includ¬ing Australia, Brazil and others in South East Asia have seen huge profits in recent years because of Chinese demand for natural resources. The fall in demand from China has already had an impact on the prices of many commodities. Last week,China’s Finance Minister Lou Jiwei indicated that economic growth could be 7% for the year, and that this may not be the “bottom line”.

  試題二

  靈隱寺(Lingyin Temple)位于浙江省杭州市西湖的西北部。它是 江南著名古剎。該寺建于公元326年,有1600多年的歷史。傳說(shuō), 印度一個(gè)叫作慧理的和尚來(lái)到杭州,被這美麗的山區(qū)景色深深地吸 引了。他認(rèn)為這里有神佛,所以建了一座廟宇,取名“靈隱”,意思 是隱藏的靈魂。據(jù)說(shuō)著名的濟(jì)公和尚也是在這座寺廟皈依的,這使 靈隱寺更加有名。

  Lingyin Temple is located in the northwest side of West Lake in Hangzhou, Zhejiang Province. It is a famous ancient temple in the south of the Yangtze River. The temple was built in 326 AD and has a history of over 1,600 years. Legend has it that an Indian monk named Huili came to Hangzhou and was deeply attracted by the beautiful mountainous scenery. He thought there lived immortals and then he built a temple and named it “Lingyin”,which means hidden souls. It is said that the famous monk Jigong also took vows in the temple, which made Lingyin Temple even more famous.

  試題三

  少林功夫(Shaolin Kungfii)是河南登封少林寺信奉佛教文化的和 尚們練習(xí)的_種武術(shù)(martial arts)。少林寺,建于北魏(the Northern Wei Dynasty)太和期(Taihe Period)十九年,是少林功夫發(fā)展的文化 空間。少林功夫最初是佛教僧侶練習(xí)的,他們的職責(zé)是保護(hù)寺廟。 現(xiàn)在經(jīng)過(guò)1500多年的發(fā)展,少林功夫已逐步發(fā)展成為一種完美技術(shù) 和豐富含義相融合的藝術(shù),在全世界享有聲譽(yù)。

  Shaolin Kungfu is a kind of martial arts practiced by monks under the special Buddhist culture of the Shaolin Temple in Dengfeng City, Henan Province. The Shaolin Temple, built in the Nineteenth year of Taihe Period during the Northern Wei Dynasty, is a cultural space for the development of the Shaolin Kungfu. The Shaolin Kungfii, which is originally practiced by the Buddhist monks whose duties were to protect the temple, has been gradually developed into an art of perfect technology, abundant meanings and high reputation in the whole world after more than 1500 years of development.

 

【英語(yǔ)四級(jí)翻譯試題】相關(guān)文章:

英語(yǔ)四級(jí)翻譯模擬試題03-26

英語(yǔ)四級(jí)翻譯模擬試題成吉思汗講解及翻譯03-30

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯模擬試題07-16

英語(yǔ)四級(jí)翻譯模擬試題及解析04-30

四級(jí)英語(yǔ)翻譯練習(xí)試題及解析04-13

2017英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)試題05-09

英語(yǔ)四級(jí)翻譯提分試題01-22

英語(yǔ)四級(jí)《唐朝》翻譯模擬試題04-23

英語(yǔ)四級(jí)翻譯模擬試題:毛筆07-19

英語(yǔ)四級(jí)翻譯模擬試題:秧歌07-28